I said that the problem was a mistranslation. Not clear?

I know that it's clear in the english version, but in the german one it appears like this: erhöht den Schaden von Kampf und Naturmagie (improves the power/damage of combat and nature magic)... this means (if you translate it bad

) that the skill increases the spellcasting dmg. okay, it's a pity that you don't speak german (do you?^^). Because in german the ambivalent wording is really obvious!
now you can close the thread swcarter
Why I've posted this in an english forum? hehe,... don't know, I thought, there is a greater community...