Quote:
Originally Posted by dragon wench Going by Monolith's link it sounds as though the dialogue was horribly cut because of US censorship laws....  | I doubt that could be the main reason why it was cut. I mean, if you want to avoid getting into trouble with the censors, why not just tone down the language instead of gutting it completely?
But based on the link provided by Monolith, whoever is in charge of the localisation is terrible. Cutting corners by removing parts of the dialogue? Wow. What a cheapskate. At least Japanese game developers don't gut out part of the dialogue just to make it palatable to the English-speaking audience. All they did was just change certain parts just to make it understandable.
__________________ "Every time I hear a person saying, 'PC games are dying,' or 'PC games are dead,' particularly if they're a competitor, I fully agree with them--and I encourage them to get out of the space as soon as possible, just so I don't have to compete with them," -Tim Holman, Senior Producer for Company of Heroes
|